|Posted on Tuesday, July 01, 2008 - 04:01 pm: ||
Aw Right! ---
May be an actual discussion will take place.
I gather Jones is a Muslim.
I know Bubba is a Christian.
And I am a bonafide infidel to all organized religions.
I suspect that much of what Jones ET AL says about the Christian "assault" on the minority religions about the world is correct. The problem is the misuse of words like "assault" when words like "persuasion" would be more correct in describing the attitude of Christian missionaries.
On the other hand the attitudes of the missionary Moslem's is best described by the phrase "Convert or Die".
There are exceptions in both cases but the overall attitudes seem to me to be as I have stated.
From the view point of the infidel (non believer) such as I; an omnipotent god has no need for arrogant humans to go about evangelizing for any spiritual ism.
A room full of ordinary humans have more nonsensical notions about spiritual principles then a day care center full of four year olds has about sex.
Born with the gift of laughter, aware that the world is mad. -- Jimbo
|Posted on Tuesday, July 01, 2008 - 02:15 pm: ||
I got some Deano round here somewhere Bubs.
And Some Dan Brown too.
Heres The Link
Hari Krisha and George Harrison Back Atcha
Krishna Rest his dear soul
|Posted on Tuesday, July 01, 2008 - 01:50 pm: ||
and a Hare Krishna to you too Jones.You submitting the entire Hindu religion here? Why not just let the people interested,just read the book on their own?Seems to me,no one else is contributing to this, except you.Go read some Dean Koontz,he will keep you occupied.
|Posted on Tuesday, July 01, 2008 - 01:32 pm: ||
|Posted on Monday, June 30, 2008 - 10:08 pm: ||
HYMN XXV. Varuṇa.
1 WHATEVER law of thine, O God, O Varuṇa, as we are men,
Day after day we violate.
2 give us not as a prey to death, to be destroyed by thee in wrath,
To thy fierce anger when displeased.
3 To gain thy mercy, Varuṇa, with hymns we bind thy heart, as binds
The charioteer his tethered horse.
4 They flee from me dispirited, bent only on obtaining wealth,
As to their nests the birds of air.
5 When shall we bring, to be appeased, the Hero, Lord of warrior might,
Him, the far-seeing Varuṇa?
6 This, this with joy they both accept in common: never do they fail
The ever-faithful worshipper.
7 He knows the path of birds that fly through heaven, and, Sovran of the sea,
He knows the ships that are thereon.
8 True to his holy law, he knows the twelve moons with their progeny:
He knows the moon of later birth.
9 He knows the pathway of the wind, the spreading, high, and mighty wind:
He knows the Gods who dwell above.
10 Varuṇa, true to holy law, sits down among his people; he,
Most wise, sits there to govern all.
11 From thence perceiving he beholds all wondrous things, both what hath been,
And what hereafter will be done.
12 May that Āditya, very wise, make fair paths for us all our days:
May he prolong our lives for us.
13 Varuṇa, wearing golden mail, hath clad him in a shining robe.
His spies are seated found about.
14 The God whom enemies threaten not, nor those who tyrannize o’er men,
Nor those whose minds are bent on wrong.
15 He who gives glory to mankind, not glory that is incomplete,
To our own bodies giving it.
16 Yearning for the wide-seeing One, my thoughts move onward unto him,
As kine unto their pastures move.
17 Once more together let us speak, because my meath is brought: priest-like
Thou eatest what is dear to thee.
18 Now saw I him whom all may see, I saw his car above the earth:
He hath accepted these my songs.
19 Varuṇa, hear this call of mine: be gracious unto us this day
Longing for help I cried to thee.
20 Thou, O wise God, art Lord of all, thou art the King of earth and heaven
Hear, as thou goest on thy way.
21 Release us from the upper bond, untie the bond between, and loose
The bonds below, that I may live.
HYMN XXVI. Agni.
1 O WORTHY of oblation, Lord of prospering powers, assume thy robes,
And offer this our sacrifice.
2 Sit ever to be chosen, as our Priest, most youthful, through our hymns,
O Agni, through our heavenly word.
3 For here a Father for his son, Kinsman for kinsman worshippeth,
And Friend, choice-worthy, for his friend.
4 Here let the foe-destroyers sit, Varuṇa, Mitra, Aryaman,
Like men, upon our sacred grass.
5 O ancient Herald, be thou glad in this our rite and fellowship:
Hearken thou well to these our songs.
6 Whate’er in this perpetual course we sacrifice to God and God,
That gift is offered up in thee
7 May he be our dear household Lord, Priest, pleasant and, choice-worthy may
We, with bright fires, be dear to him.
8 The Gods, adored with brilliant fires. have granted precious wealth to us
So, with bright fires, we pray to thee.
9 And, O Immortal One, so may the eulogies of mortal men
Belong to us and thee alike.
10 With all thy fires, O Agni, find pleasure in this our sacrifice,
And this our speech, O Son of Strength.
HYMN XXVII. Agni.
1 WITH worship will I glorify thee, Agni, like a long-tailed steed,
Imperial Lord of sacred rites.
2 May the far-striding Son of Strength, bringer of great felicity,
Who pours his gifts like rain, be ours.
3 Lord of all life, from near; from far, do thou, O Agni evermore
Protect us from the sinful man.
4 O Agni, graciously announce this our oblation to the Gods,
And this our newest song of praise.
5 Give us a share of strength most high, a share of strength that is below,
A share of strength that is between.
6 Thou dealest gifts, resplendent One; nigh, as with waves of Sindhu, thou
Swift streamest to the worshipper.
7 That man is lord of endless strength whom thou protectest in the fight,
Agni, or urgest to the fray.
8 Him, whosoever he may be, no man may vanquish, mighty One:
Nay, very glorious power is his.
9 May he who dwells with all mankind bear us with war-steeds through the fight,
And with the singers win the spoil.
10 Help, thou who knowest lauds, this work, this eulogy to Rudra, him
Adorable in every house.
11 May this our God, great, limitless, smoke-bannered excellently bright,
Urge us to strength and holy thought.
12 Like some rich Lord of men may he, Agni the banner of the Gods,
Refulgent, hear us through our lauds.
13 Glory to Gods, the mighty and the lesser glory to Gods the younger and the elder!
Let us, if we have power, pay the God worship: no better prayer than this, ye Gods, acknowledge.
Christian Hindu Unity 31407
|Posted on Monday, June 30, 2008 - 03:54 pm: ||
HYMN XXII. Aśvins and Others
1 WAKEN the Aśvin Pair who yoke their car at early morn: may they
Approach to drink this Soma juice.
2 We call the Aśvins Twain, the Gods borne in a noble car, the best
Of charioteers, who reach the heavens.
3 Dropping with honey is your whip, Aśvins, and full of pleasantness
Sprinkle therewith the sacrifice.
4 As ye go thither in your car, not far, O Aśvins, is the home
Of him who offers Soma juice.
5 For my protection I invoke the golden-handed Savitar.
He knoweth, as a God, the place.
6 That he may send us succour, praise the Waters’ Offspring Savitar:
Fain are we for his holy ways.
7 We call on him, distributer of wondrous bounty and of wealth,
On Savitar who looks on men.
8 Come hither, friends, and seat yourselves Savitar, to be praised by us,
Giving good gifts, is beautiful.
9 O Agni, hither bring to us the willing Spouses of the Gods,
And Tvaṣṭar, to the Soma draught.
10 Most youthful Agni, hither bring their Spouses, Hotrā, Bhāratī,
Varūtrī, Dhiṣaṇā, for aid.
11 Spouses of Heroes, Goddesses, with whole wings may they come to us
With great protection and with aid.
12 Indrāṇī, Varuṇānī, and Agnāyī hither I invite,
For weal, to drink the Soma juice.
13 May Heaven and Earth, the Mighty Pair, bedew for us our sacrifice,
And feed us full with nourishments.
14 Their water rich with fatness, there in the Gandharva's steadfast place,
The singers taste through sacred songs.
15 Thornless be thou, O Earth, spread wide before us for a dwelling-place:
Vouchsafe us shelter broad and sure.
16 The Gods be gracious unto us even from the place whence Viṣṇu strode
Through the seven regions of the earth!
17 Through all this world strode Viṣṇu; thrice his foot he planted, and the whole
Was gathered in his footstep's dust.
18 Viṣṇu, the Guardian, he whom none deceiveth, made three steps; thenceforth
Establishing his high decrees.
19 Look ye on Viṣṇu's works, whereby the Friend of Indra, close-allied,
Hath let his holy ways be seen.
20 The princes evermore behold that loftiest place where Viṣṇu is,
Laid as it were an eye in heaven.
21 This, Viṣṇu's station most sublime, the singers, ever vigilant,
Lovers of holy song, light up.
HYMN XXIII. Vāyu and Others.
1 STRONG are the Somas; come thou nigh; these juices have been mixt with milk:
Drink, Vāyu, the presented draughts.
2 Both Deities who touch the heaven, Indra and Vāyu we invoke
To drink of this our Soma juice.
3 The singers' for their aid, invoke Indra and Vāyu, swift as mind,
The thousand-eyed, the Lords of thought.
4 Mitra and Varuṇa, renowned as Gods of consecrated might,
We call to drink the Soma juice.
5 Those who by Law uphold the Law, Lords of the shining light of Law,
Mitra I call, and Varuṇa.
6 Let Varuṇa be our chief defence, let Mitra guard us with all aids
Both make us rich exceedingly.
7 Indra, by Maruts girt, we call to drink the Soma juice: may he
Sate him in union with his troop.
8 Gods, Marut hosts whom Indra leads, distributers of Pūṣan's gifts,
Hearken ye all unto my cry.
9 With conquering Indra for ally, strike Vṛtra down, ye bounteous Gods
Let not the wicked master us.
10 We call the Universal Gods, and Maruts to the Soma draught,
For passing strong are Pṛśni's Sons.
11 Fierce comes the Maruts’ thundering voice, like that of conquerors, when ye go
Forward to victory, O Men.
12 Born of the laughing lightning. may the Maruts guard us everywhere
May they be gracious unto Us.
13 Like some lost animal, drive to us, bright Pūṣan, him who bears up heaven,
Resting on many-coloured grass.
14 Pūṣan the Bright has found the King, concealed and hidden in a cave,
Who rests on grass of many hues.
15 And may he. duly bring to me the six bound closely, through these drops,
As one who ploughs with steers brings corn.
16 Along their paths the Mothers go, Sisters of priestly ministrants,
Mingling their sweetness with the milk.
17 May Waters gathered near the Sun, and those wherewith the Sun is joined,
Speed forth this sacrifice of ours.
18 I call the Waters, Goddesses, wherein our cattle quench their thirst;
Oblations to the Streams be given.
19 Amrit is in the Waters in the Waters there is healing balm
Be swift, ye Gods, to give them praise.
20 Within the Waters—Soma thus hath told me—dwell all balms that heal,
And Agni, he who blesseth all. The Waters hold all medicines.
21 O Waters, teem with medicine to keep my body safe from harm,
So that I long may see the Sun.
22 Whatever sin is found in me, whatever evil I have wrought.
If I have lied or falsely sworn, Waters, remove it far from me.
23 The Waters I this day have sought, and to their moisture have we come:
O Agni, rich in milk, come thou, and with thy splendour cover me.
24 Fill me with splendour, Agni; give offspring and length of days; the Gods
Shall know me even as I am, and Indra with the Ṛṣis, know.
HYMN XXIV. Varuṇa and Others.
1 WHO now is he, what God among Immortals, of whose auspicious name we may bethink us?
Who shall to mighty Aditi restore us, that I may see my Father and my Mother?
2 Agni the God the first among the Immortals,—of his auspicious name let us bethink us.
He shall to mighty Aditi restore us, that I may see my Father and my Mother.
3 To thee, O Savitar, the Lord of precious things, who helpest us
Continually, for our share we come—
4 Wealth, highly lauded ere reproach hath fallen on it, which is laid,
Free from all hatred, in thy hands
5 Through thy protection may we come to even the height of affluence
Which Bhaga hath dealt out to us.
6 Ne’er have those birds that fly through air attained to thy high dominion or thy might or spirit;
Nor these the waters that flow on for ever, nor hills, abaters of the wind's wild fury.
7 Varuṇa, King, of hallowed might, sustaineth erect the Tree's stem in the baseless region.
Its rays, whose root is high above, stream downward. Deep may they sink within us, and be hidden.
8 King Varuṇa hath made a spacious pathway, a pathway for the Sun wherein to travel.
Where no way was he made him set his footstep, and warned afar whate’er afflicts the spirit.
9 A hundred balms are thine, O King, a thousand; deep and wide-reaching also be thy favours.
Far from us, far away drive thou Destruction. Put from us e’en the sin we have committed.
10 Whither by day depart the constellations that shine at night, set high in heaven above us?
Varuṇa's holy laws remain unweakened, and through the night the Moon moves on in splendor
11 I ask this of thee with my prayer adoring; thy worshipper craves this with his oblation.
Varuṇa, stay thou here and be not angry; steal not our life from us, O thou Wide-Ruler.
12 Nightly and daily this one thing they tell me, this too the thought of mine own heart repeateth.
May he to whom prayed fettered Śunaḥśepa, may he the Sovran Varuṇa release us.
13 Bound to three pillars captured Śunaḥśepa thus to the Āditya made his supplication.
Him may the Sovran Varuṇa deliver, wise, ne’er deceived, loosen the bonds that bind him.
14 With bending down, oblations, sacrifices, O Varuṇa, we deprecate thine anger:
Wise Asura, thou King of wide dominion, loosen the bonds of sins by us committed.
15 Loosen the bonds, O Varuṇa, that hold me, loosen the bonds above, between, and under.
So in thy holy law may we made sinless belong to Aditi, O thou Āditya.
|Posted on Friday, June 27, 2008 - 04:48 pm: ||
HYMN XIX. Agni, Maruts.
1 To this fair sacrifice to drink the milky draught thou art invoked:
O Agni, with the Maruts come.
2 No mortal man, no God exceeds thy mental power, O Mighty one:
O Agni, with the Maruts come:
3 All Gods devoid of guile, who know the mighty region of mid-air:
O Agni, with those Maruts come.
4 The terrible, who sing their song, not to be overcome by might:
O Agni, with those Maruts come.
5 Brilliant, and awful in their form, mighty, devourers of their foes:
O Agni, with those Maruts come.
6 Who sit as Deities in heaven, above the sky-vault's luminous sphere:
O Agni, with those Maruts come.
7 Who scatter clouds about the sky, away over the billowy sea:
O Agni, with those Maruts come.
8 Who with their bright beams spread them forth over the ocean in their might
O Agni, with those Maruts come.
9 For thee, to be thine early draught, I pour the Soma-mingled meath:
O Agni, with the Maruts come.
HYMN XX. Ṛbhus.
1 FOR the Celestial Race this song of praise which gives wealth lavishly
Was made by singers with their lips.
2 They who for Indra, with their mind, formed horses harnessed by a word,
Attained by works to sacrifice.
3 They for the two Nāsatyas wrought a light car moving every way:
They formed a nectar-yielding cow.
4 The Ṛbhus with effectual prayers, honest, with constant labour, made
Their Sire and Mother young again.
5 Together came your gladdening drops with Indra by the Maruts girt,
With the Ādityas, with the Kings.
6 The sacrificial ladle, wrought newly by the God Tvaṣṭar's hand—
Four ladles have ye made thereof.
7 Vouchsafe us wealth, to him who pours thrice seven libations, yea, to each
Give wealth, pleased with our eulogies.
8 As ministering Priests they held, by pious acts they won themselves,
A share in sacrifice with Gods.
HYMN XXI. Indra-Agni.
1 INDRA and Agni I invoke fain are we for their song of praise:
Chief Soma-drinkers are they both.
2 Praise ye, O men, and glorify Indra-Agni in the holy rites:
Sing praise to them in sacred songs.
3 Indra and Agni we invite, the Soma-drinkers, for the fame
Of Mitra, to the Soma-draught.
4 Strong Gods, we bid them come to this libation that stands ready here:
Indra and Agni, come to us.
5 Indra and Agni, mighty Lords of our assembly, crush the fiends:
Childless be the devouring ones.
6 Watch ye, through this your truthfulness, there in the place of spacious view
Indra and Agni, send us bliss.
|Posted on Friday, June 27, 2008 - 12:45 am: ||
HYMN XVI. Indra.
1 LET thy Bay Steeds bring thee, the Strong, hither to drink the Soma draught—
Those, Indra, who are bright as suns.
2 Here are the grains bedewed with oil: hither let the Bay Coursers bring
Indra upon his easiest car.
3 Indra at early morn we call, Indra in course of sacrifice,
Indra to drink the Soma juice.
4 Come hither, with thy long-maned Steeds, O Indra, to he draught we pour
We call thee when the juice is shed.
5 Come thou to this our song of praise, to the libation poured for thee
Drink of it like a stag athirst.
6 Here are the drops of Soma juice expressed on sacred grass: thereof
Drink, Indra, to increase thy might.
7 Welcome to thee be this our hymn, reaching thy heart, most excellent:
Then drink the Soma juice expressed.
8 To every draught of pressed-out juice Indra, the Vṛtra-slayer, comes,
To drink the Soma for delight.
9 Fulfil, O Śatakratu, all our wish with horses and with kine:
With holy thoughts we sing thy praise.
HYMN XVII. Indra-Varuṇa
1 I CRAVE help from the Imperial Lords, from Indra-Varuṇa; may they
Both favour one of us like me.
2 Guardians of men, ye ever come with ready succour at the call
Of every singer such as I.
3 Sate you, according to your wish, O Indra-Varuṇa, with wealth:
Fain would we have you nearest us.
4 May we be sharers of the powers, sharers of the benevolence
Of you who give strength bounteously.
5 Indra and Varuṇa, among givers of thousands, meet for praise,
Are Powers who merit highest laud.
6 Through their protection may we gain great store of wealth, and heap it up
Enough and still to spare, be ours.
7 O Indra-Varuṇa, on you for wealth in many a form I call:
Still keep ye us victorious.
8 O Indra-Varuṇa, through our songs that seek to win you to ourselves,
Give us at once your sheltering help.
9 O Indra-Varuṇa, to you may fair praise which I offer come,
Joint eulogy which ye dignify.
HYMN XVIII. Brahmaṇaspati.
1 O BRĀHMAṆASPATI, make him who presses Soma glorious,
Even Kakṣīvān Auśija.
2 The rich, the healer of disease, who giveth wealth, increaseth store,
The prompt,—may he be with us still.
3 Let not the foeman's curse, let not a mortal's onslaught fall on us
Preserve us, Brahmaṇaspati.
4 Ne’er is the mortal hero harmed whom Indra, Brahmaṇaspati,
And Soma graciously inspire.
5 Do, thou, O Brahmaṇaspati, and Indra, Soma, Dakṣiṇā,
Preserve that mortal from distress.
6 To the Assembly's wondrous Lord, to Indra's lovely Friend who gives
Wisdom, have I drawn near in prayer.
7 He without whom no sacrifice, e’en of the wise man, prospers; he
Stirs up the series of thoughts.
8 He makes the oblation prosper, he promotes the course of sacrifice:
Our voice of praise goes to the Gods.
9 I have seen Narāśaṁsa, him most resolute, most widely famed,
As ’twere the Household Priest of heaven.
|Posted on Thursday, June 26, 2008 - 11:55 am: ||
HYMN XIII. Agni
1 AGNI, well-kindled, bring the Gods for him who offers holy gifts.
Worship them, Purifier, Priest.
2 Son of Thyself, present, O Sage, our sacrifice to the Gods today.
Sweet to the taste, that they may feast.
3 Dear Narāśaṁsa, sweet of tongue, the giver of oblations, I
Invoke to this our sacrifice.
4 Agni, on thy most easy car, glorified, hither bring the Gods:
Manu appointed thee as Priest.
5 Strew, O ye wise, the sacred grass that drips with oil, in order due,
Where the Immortal is beheld.
6 Thrown open be the Doors Divine, unfailing, that assist the rite,
For sacrifice this day and now.
7 I call the lovely Night and Dawn to seat them on the holy grass
At this our solemn sacrifice.
8 The two Invokers I invite, the wise, divine and sweet of tongue,
To celebrate this our sacrifice.
9 Iḷā, Sarasvatī, Mahī, three Goddesses who bring delight,
Be seated, peaceful, on the grass.
10 Tvaṣṭar I call, the earliest born, the wearer of all forms at will:
May he be ours and ours alone.
11 God, Sovran of the Wood, present this our oblation to the Gods,
And let the giver be renowned.
12 With Svāhā pay the sacrifice to Indra in the offerer's house:
Thither I call the Deities.
HYMN XIV. Viśvedevas.
1 To drink the Soma, Agni, come, to our service and our songs.
With all these Gods; and worship them.
2 The Kaṇvas have invoked thee; they, O Singer, sing thee songs of praise
Agni, come hither with the Gods;
3 Indra, Vāyu, Bṛhaspati, Mitra, Agni, Pūṣan, Bhaga,
Ādityas, and the Marut host.
4 For you these juices are poured forth that gladden and exhilarate,
The meath-drops resting in the cup.
5 The sons of Kaṇva fain for help adore thee, having strewn the grass,
With offerings and all things prepared.
6 Let the swift steeds who carry thee, thought-yoked and dropping holy oil,
Bring the Gods to the Soma draught.
7 Adored, the strengtheners of Law, unite them, Agni, with their Dames:
Make them drink meath, O bright of tongue.
8 Let them, O Agni, who deserve worship and praise drink with thy tongue
The meath in solemn sacrifice.
9 Away, from the Sun's realm of light, the wise invoking Priest shall bring
All Gods awaking with the dawn.
10 With all the Gods, with Indra, with Vāyu, and Mitra's splendours, drink,
Agni, the pleasant Soma juice.
11 Ordained by Manu as our Priest, thou sittest, Agni, at each rite:
Hallow thou this our sacrifice.
12 Harness the Red Mares to thy car, the Bays, O God, the flaming ones:
With those bring hitherward the Gods.
HYMN XV. Ṛtu.
1 O INDRA drink the Soma juice with Ṛtu; let the cheering drops
Sink deep within, which settle there.
2 Drink from the Purifier's cup, Maruts, with Ṛtu; sanctify
The rite, for ye give precious gifts.
3 O Neṣṭar, with thy Dame accept our sacrifice; with Ṛtu drink,
For thou art he who giveth wealth.
4 Bring the Gods, Agni; in the three appointed places set them down:
Surround them, and with Ṛtu drink.
5 Drink Soma after the Ṛtus, from the Brāhmaṇa's bounty: undissolved,
O Indra, is thy friendship's bond.
6 Mitra, Varuṇa, ye whose ways are firm—a Power that none deceives—,
With Ṛtu ye have reached the rite.
7 The Soma-pressers, fain for wealth, praise the Wealth-giver in the rite,
In sacrifices praise the God.
8 May the Wealth-giver grant to us riches that shall be far renowned.
These things we gain, among the Gods.
9 He with the Ṛtu fain would drink, Wealth-giver, from the Neṣṭar's bowl.
Haste, give your offering, and depart.
10 As we this fourth time, Wealth-giver, honour thee with the Ṛtus, be
A Giver bountiful to us.
11 Drink ye the meath, O Aśvins bright with flames, whose acts are pure, who with
Ṛtus accept the sacrifice.
12 With Ṛtu, through the house-fire, thou, kind Giver, guidest sacrifice:
Worship the Gods for the pious man.
|Posted on Wednesday, June 25, 2008 - 05:45 pm: ||
HYMN X. Indra.
1 THE chanters hymn thee, they who say the word of praise magnify thee.
The priests have raised thee up on high, O Śatakratu, like a pole.
2 As up he clomb from ridge to ridge and looked upon the toilsome task,
Indra observes this wish of his, and the Rain hastens with his troop.
3 Harness thy pair of strong bay steeds, long-maned, whose bodies fill the girths,
And, Indra, Soma-drinker, come to listen to our songs of praise.
4 Come hither, answer thou the song, sing in approval, cry aloud.
Good Indra, make our prayer succeed, and prosper this our sacrifice.
5 To Indra must a laud be said, to strengthen him who freely gives,
That Śakra may take pleasure in our friendship and drink-offerings.
6 Him, him we seek for friendship, him for riches and heroic might.
For Indra, he is Śakra, he shall aid us while he gives us wealth.
7 Easy to turn and drive away, Indra, is spoil bestowed by thee.
Unclose the stable of the kine, and give us wealth O Thunder-armed
8 The heaven and earth contain thee not, together, in thy wrathful mood.
Win us the waters of the sky, and send us kine abundantly.
9 Hear, thou whose ear is quick, my call; take to thee readily my songs
O Indra, let this laud of mine come nearer even than thy friend.
10 We know thee mightiest of all, in battles hearer of our cry.
Of thee most mighty we invoke the aid that giveth thousandfold.
11 O Indra, Son of Kuśika, drink our libation with delight.
Prolong our life anew, and cause the seer to win a thousand gifts.
12 Lover of song, may these our songs on every side encompass thee:
Strengthening thee of lengthened life, may they be dear delights to thee.
HYMN XI. Indra.
1 ALL sacred songs have magnified Indra expansive as the sea,
The best of warriors borne on cars, the Lord, the very Lord of strength.
2 Strong in thy friendship, Indra, Lord of power and might, we have no fear.
We glorify with praises thee, the never-conquered conqueror.
3 The gifts of Indra from of old, his saving succours, never fail,
When to the praise-singers he gives the boon of substance rich in kine.
4 Crusher of forts, the young, the wise, of strength unmeasured, was he born
Sustainer of each sacred rite, Indra, the Thunderer, much-extolled.
5 Lord of the thunder, thou didst burst the cave of Vala rich in cows.
The Gods came pressing to thy side, and free from terror aided thee,
6 I, Hero, through thy bounties am come to the flood addressing thee.
Song-lover, here the singers stand and testify to thee thereof.
7 The wily Śuṣṇa, Indra! thou o’erthrewest with thy wondrous powers.
The wise beheld this deed of thine: now go beyond their eulogies.
8 Our songs of praise have glorified Indra who ruleth by his might,
Whose precious gifts in thousands come, yea, even more abundantly.
HYMN XII. Agni.
1 WE choose Agni the messenger, the herald, master of all wealth,
Well skilled in this our sacrifice.
2 With callings ever they invoke Agni, Agni, Lord of the House,
Oblation-bearer, much beloved.
3 Bring the Gods hither, Agni, born for him who strews the sacred grass:
Thou art our herald, meet for praise.
4 Wake up the willing Gods, since thou, Agni, performest embassage:
Sit on the sacred grass with Gods.
5 O Agni, radiant One, to whom the holy oil is poured, burn up
Our enemies whom fiends protect.
6 By Agni Agni is inflamed, Lord of the House, wise, young, who bears
The gift: the ladle is his mouth.
7 Praise Agni in the sacrifice, the Sage whose ways are ever true,
The God who driveth grief away.
8 God, Agni, be his strong defence who lord of sacrificial gifts,
Worshippeth thee the messenger.
9 Whoso with sacred gift would fain call Agni to the feast of Gods,
O Purifier, favour him.
10 Such, Agni, Purifier, bright, bring hither to our sacrifice,
To our oblation bring the Gods.
11 So lauded by our newest song of praise bring opulence to us,
And food, with heroes for our sons.
12 O Agni, by effulgent flame, by all invokings of the Gods,
Show pleasure in this laud of ours.
Christian Hindu Unity 31407
|Posted on Wednesday, June 25, 2008 - 01:20 pm: ||
The Rig Veda
HYMN VII. Indra.
1 INDRA the singers with high praise, Indra reciters with their lauds,
Indra the choirs have glorified.
2 Indra hath ever close to him his two bay steeds and word-yoked car,
Indra the golden, thunder-armed.
3 Indra hath raised the Sun on high in heaven, that he may see afar:
He burst the mountain for the kine.
4 Help us, O Indra, in the frays, yea, frays, where thousand spoils are gained,
With awful aids, O awful One.
5 In mighty battle we invoke Indra, Indra in lesser fight,
The Friend who bends his bolt at fiends.
6 Unclose, our manly Hero, thou for ever bounteous, yonder cloud,
For us, thou irresistible.
7 Still higher, at each strain of mine, thunder-armed Indra's praises rise:
I find no laud worthy of him.
8 Even as the bull drives on the herds, he drives the people with his might,
The Ruler irresistible:
9 Indra who rules with single sway men, riches, and the fivefold race
Of those who dwell upon the earth.
10 For your sake from each side we call Indra away from other men:
Ours, and none others’, may he be.
HYMN VIII. Indra.
1 INDRA, bring wealth that gives delight, the victor's ever-conquering wealth,
Most excellent, to be our aid;
2 By means of which we may repel our foes in battle hand to hand,
By thee assisted with the car.
3 Aided by thee, the thunder-armed, Indra, may we lift up the bolt,
And conquer all our foes in fight.
4 With thee, O India, for ally with missile-darting heroes, may
We conquer our embattled foes.
5 Mighty is Indra, yea supreme; greatness be his, the Thunderer:
Wide as the heaven extends his power
6 Which aideth those to win them sons, who come as heroes to the fight,
Or singers loving holy thoughts.
7 His belly, drinking deepest draughts of Soma, like an ocean swells,
Like wide streams from the cope of heaven.
8 So also is his excellence, great, vigorous, rich in cattle, like
A ripe branch to the worshipper.
9 For verily thy mighty powers, Indra, are saving helps at once
Unto a worshipper like me.
10 So are his lovely gifts; let lauds and praises be to Indra sung,
That he may drink the Soma juice.
HYMN IX. Indra.
1 COME, Indra, and delight thee with the juice at all the Soma feasts,
Protector, mighty in thy strength.
2 To Indra pour ye forth the juice, the active gladdening juice to him
The gladdening, omnific God.
3 O Lord of all men, fair of cheek, rejoice thee in the gladdening lauds,
Present at these drink-offerings.
4 Songs have outpoured themselves to thee, Indra, the strong, the guardian Lord,
And raised themselves unsatisfied.
5 Send to us bounty manifold, O Indra, worthy of our wish,
For power supreme is only thine.
6 O Indra, stimulate thereto us emulously fain for wealth,
And glorious, O most splendid One.
7 Give, Indra, wide and lofty fame, wealthy in cattle and in strength,
Lasting our life-time, failing not.
8 Grant us high fame, O Indra, grant riches bestowing thousands, those
Fair fruits of earth borne home in wains.
9 Praising with songs the praise-worthy who cometh to our aid, we call
Indra, the Treasure-Lord of wealth.
10 To lofty Indra, dweller by each libation, the pious man
Sings forth aloud a strengthening hymn.
Christian Hindu Unity 31407
|Posted on Tuesday, June 24, 2008 - 11:07 pm: ||
translated by Ralph Griffith 
A complete English translation of the Rig Veda.
HYMN IV. Indra
1 As a good cow to him who milks, we call the doer of fair deeds,
To our assistance day by day.
2 Come thou to our libations, drink of Soma; Soma-drinker thou!
The rich One's rapture giveth kine.
3 So may we be acquainted with thine innermost benevolence:
Neglect us not, come hitherward.
4 Go to the wise unconquered One, ask thou of Indra, skilled in song,
Him who is better than thy friends.
5 Whether the men who mock us say, Depart unto another place,
Ye who serve Indra and none else;
6 Or whether, God of wondrous deeds, all our true people call us blest,
Still may we dwell in Indra's care.
7 Unto the swift One bring the swift, man-cheering, grace of sacrifice,
That to the Friend gives wings and joy.
8 Thou, Śatakratu, drankest this and wast the Vṛtras’ slayer; thou
Helpest the warrior in the fray.
9 We strengthen, Śatakratu, thee, yea, thee the powerful in fight,
That, Indra, we may win us wealth.
10 To him the mighty stream of wealth, prompt friend of him who pours the juice,
Yea, to this Indra sing your song.
HYMN V. Indra.
1 O COME ye hither, sit ye down: to Indra sing ye forth, your song,
companions, bringing hymns of praise.
2 To him the richest of the rich, the Lord of treasures excellent,
Indra, with Soma juice outpoured.
3 May he stand by us in our need and in abundance for our wealth:
May he come nigh us with his strength.
4 Whose pair of tawny horses yoked in battles foemen challenge not:
To him, to Indra sing your song.
5 Nigh to the Soma-drinker come, for his enjoyment, these pure drops,
The Somas mingled with the curd.
6 Thou, grown at once to perfect strength, wast born to drink the Soma juice,
Strong Indra, for preëminence.
7 O Indra, lover of the song, may these quick Somas enter thee:
May they bring bliss to thee the Sage.
8 Our chants of praise have strengthened thee, O Śatakratu, and our lauds
So strengthen thee the songs we sing.
9 Indra, whose succour never fails, accept these viands thousandfold,
Wherein all manly powers abide.
10 O Indra, thou who lovest song, let no man hurt our bodies, keep
Slaughter far from us, for thou canst.
HYMN VI. Indra.
1 They who stand round him as he moves harness the bright, the ruddy Steed
The lights are shining in the sky.
2 On both sides to the car they yoke the two bay coursers dear to him,
Bold, tawny, bearers of the Chief.
3 Thou, making light where no light was, and form, O men: where form was not,
Wast born together with the Dawns.
4 Thereafter they, as is their wont, threw off the state of babes unborn,
Assuming sacrificial names.
5 Thou, Indra, with the Tempest-Gods, the breakers down of what is firm,
Foundest the kine even in the cave.
6 Worshipping even as they list, singers laud him who findeth wealth,
The far-renowned, the mighty One.
7 Mayest thou verily be seen coming by fearless Indra's side:
Both joyous, equal in your sheen.
8 With Indra's well beloved hosts, the blameless, hastening to heaven,
The sacrificer cries aloud.
9 Come from this place, O Wanderer, or downward from the light of heaven:
Our songs of praise all yearn for this.
10 Indra we seek to give us help, from here, from heaven above the earth,
Or from the spacious firmament.
Christian Hindu Unity 31407
|Posted on Tuesday, June 24, 2008 - 09:06 pm: ||
thank you my friend, yours lewis
|Posted on Tuesday, June 24, 2008 - 08:48 pm: ||
interesting ! kind regards, olliebrooks.
|Posted on Tuesday, June 24, 2008 - 04:30 pm: ||
translated by Ralph Griffith 
A complete English translation of the Rig Veda.
Good Evening, This new undertaking at Spiritual Discussion
is being undertaken in honor of the new ownership of the Time Saver in Port Wentworth
who have done the town of Port Wentworth a tremendous service,
these honorable people, of East indian Lineage, and Hindu Faith
have sucessfully ridded the town of a "Professing Christian" (Or a PC, If I may say so)
who along with a group of moronic minios was intentionally destroying Port Wentworth
and woul dhave destroyed port wentworth had they continued to go unchecked.
thus and accordingly, it is my honored priveledge to present the Hindu Holy Writings to this area of the cafe
as my schedule ermits.
THANK YOU to the Patel Clan for the GREAT AND NOBLE SERVICE with which you have served our fair and noble City
your Deity Bless you and Christ has Blessed me, AMEN
(Thats an Egyptian WOrd)
HYMN I. Agni.
1 I Laud Agni, the chosen Priest, God, minister of sacrifice,
The hotar, lavishest of wealth.
2 Worthy is Agni to be praised by living as by ancient seers.
He shall bring hitherward the Gods.
3 Through Agni man obtaineth wealth, yea, plenty waxing day by day,
Most rich in heroes, glorious.
4 Agni, the perfect sacrifice which thou encompassest about
Verily goeth to the Gods.
5 May Agni, sapient-minded Priest, truthful, most gloriously great,
The God, come hither with the Gods.
6 Whatever blessing, Agni, thou wilt grant unto thy worshipper,
That, Aṅgiras, is indeed thy truth.
7 To thee, dispeller of the night, O Agni, day by day with prayer
Bringing thee reverence, we come
8 Ruler of sacrifices, guard of Law eternal, radiant One,
Increasing in thine own abode.
9 Be to us easy of approach, even as a father to his son:
Agni, be with us for our weal.
HYMN II. Vāyu.
1 BEAUTIFUL Vāyu, come, for thee these Soma drops have been prepared:
Drink of them, hearken to our call.
2 Knowing the days, with Soma juice poured forth, the singers glorify
Thee, Vāyu, with their hymns of praise.
3 Vāyu, thy penetrating stream goes forth unto the worshipper,
Far-spreading for the Soma draught.
4 These, Indra-Vāyu, have been shed; come for our offered dainties’ sake:
The drops are yearning for you both.
5 Well do ye mark libations, ye Vāyu and Indra, rich in spoil!
So come ye swiftly hitherward.
6 Vāyu and Indra, come to what the Soma-presser hath prepared:
Soon, Heroes, thus I make my prayer.
7 Mitra, of holy strength, I call, and foe-destroying Varuṇa,
Who make the oil-fed rite complete.
8 Mitra and Varuṇa, through Law, lovers and cherishers of Law,
Have ye obtained your might power
9 Our Sages, Mitra-Varuṇa, wide dominion, strong by birth,
Vouchsafe us strength that worketh well.
HYMN III. Aśvins
1 YE Aśvins, rich in treasure, Lords of splendour, having nimble hands,
Accept the sacrificial food.
2 Ye Aśvins, rich in wondrous deeds, ye heroes worthy of our praise,
Accept our songs with mighty thought.
3 Nāsatyas, wonder-workers, yours are these libations with clipt grass:
Come ye whose paths are red with flame.
4 O Indra marvellously bright, come, these libations long for thee,
Thus by fine fingers purified.
5 Urged by the holy singer, sped by song, come, Indra, to the prayers,
Of the libation-pouring priest.
6 Approach, O Indra, hasting thee, Lord of Bay Horses, to the prayers.
In our libation take delight.
7 Ye Viśvedevas, who protect, reward, and cherish men, approach
Your worshipper's drink-offering.
8 Ye Viśvedevas, swift at work, come hither quickly to the draught,
As milch-kine hasten to their stalls.
9 The Viśvedevas, changing shape like serpents, fearless, void of guile,
Bearers, accept the sacred draught
10 Wealthy in spoil, enriched with hymns, may bright Sarasvatī desire,
With eager love, our sacrifice.
11 Inciter of all pleasant songs, inspirer of all gracious thought,
Sarasvatī accept our rite
12 Sarasvatī, the mighty flood,—she with her light illuminates,
She brightens every pious thought.
CHRISTIAN HINDU UNITY 31407