Strumming away my thoughts
She called me on the phone
Asking me how I was
If I missed her
Moreover, just what was I doing?
At this very moment.
Well I told her over the phone line
That I was with my guitar in hand
Strumming away my thoughts
Thinking of her, with all the chords I fret
Hoping that my rhythm returns home safe.
She said, only you could find such sweet words
That showers my heart with so much love
Like the way you so gently strum those strings
You take my breath away my love, she said
For I too, I think about your romantic heart.
Come home soon, I said
For these strings, too need the rhythm of love
That you hold so tenderly within your heart
For you bring forth each beautiful melody
Whenever you are near me, my darling.
Translation
Strumming我的想法
她告訴了我在 電話
問我怎麼我是
如果我想念她
而且,我做着什麼?
在這片刻。
很好我告訴了她在電話線
我在手中是用我的吉他
Strumming我的想法
認為她,與所有弦I苦惱
希望我的節奏退回在家保險櫃。
她說,只有您可能發現這樣甜點詞
那非常淋浴我的心臟充滿愛
像方式您那麼柔和地彈那些串
您拿走我的呼吸我的愛,她說
為I,我考慮您的浪漫心臟。
來在家很快,我說
為這些串,太需要愛節奏
您在您的心臟之內那麼體貼舉行
為您帶來每支美好的曲調
每當您是在我附近,我的親愛的。
作者Frederick Greene Jr。
版權�2005年Frederick Greene Jr。
詩歌
星期五詩人
Author Frederick Greene Jr.
Copyright�2005 Frederick Greene Jr.
Poetry by
The Friday Poet
By The Friday Poet
© 2009 The Friday Poet
(All rights reserved)
| |